由于当初在台湾超视播放前,网友习惯以FAFNER之来源,也就是“尼伯龙根之歌”或“费尔森家族之萨加”中登场的守护宝藏的恶龙“法夫尼尔(Fafnir/Fafner)”来翻译此作并翻为“苍穹的巨龙”,因此超视播放时将之定名为“苍穹之战神”引起网友一片哗然,纷纷指责台湾翻译不妥,只是超视与相关单位全面解释都是以“此为日方之要求”轻描淡写带过,在无法求证的情况之下,之后这问题也渐渐消失了。
内田真礼,石原夏织,逢坂良太,浪川大辅,小岩井小鸟,平野绫,细见大辅,村濑步,丹下樱,梅原裕一郎,宫野真守,花泽香菜,森功至
小野大輔,杉田智和,石田彰,茅野愛衣,小西克幸,日笠陽子,子安武人,東地宏樹,櫻井孝宏,藤原啓治,藤村歩
冈本信彦,种田梨沙,水濑祈,金本凉辅,间岛淳司,千菅春香